PROGRAMM / PROGRAMME / PROGRAMMA
Circus-Theater Bingo
Ein Feuerwerk aus Tanz und Akrobatik in immer neuen Choreografien verspricht das ukrainische Circus-Theater Bingo unter der Leitung von Irina German und Igor Protsenko. Die jungen Tänzerinnen und Tänzer sorgen für die perfekten Übergänge zwischen zwei Acts, gestalten das Opening und Finale der Show und überraschen immer wieder mit neuen artistischen Talenten. Seit vielen Jahren sind sie ein fester Bestandteil der Show, kreieren jedes Jahr neue Darbietungen und versprühen damit Freude und Leidenschaft.
----
Une explosion de danse et d'acrobaties ainsi que des nouvelles chorégraphies, c’est la promesse que nous fait Irina German et d’Igor Protsenko, directeurs de la troupe ukrainienne Circus Theater Bingo. Les jeunes danseurs et acrobates assurent avec talent et beaucoup d’énergie, les transitions entre les numéros et participent également au prologue et au final du spectacle. Ils font partie intégrante du Cirque Knie depuis de nombreuses années, et créent avec passion, à chaque nouvelle saison, de nouvelles performances.
----
Il circo teatro ucraino Bingo, sotto la direzione di Irina German e Igor Protsenko, promette fuochi d'artificio di danza e acrobazie in coreografie sempre diverse. I giovani ballerini assicurano le transizioni perfette tra due numeri, creano l'apertura e il finale dello spettacolo e sorprendono costantemente con nuovi talenti artistici. Sono parte integrante dello spettacolo da molti anni, creando ogni anno nuove performance e irradiando gioia e passione.

Vincent Vignaud
Magie oder doch nur eine verblüffende Täuschung? Der Franzose Vincent Vignaud lässt uns an unserer Wahrnehmung zweifeln und an die Illusion glauben. Inspiriert von seinen Vorbildern David Copperfield und Chris Angel hat Vincent moderne Illusionen kreiert, die perfekt zur neuesten Knie-Inszenierung passen. Vincent tüftelt immer wieder an neuen magischen Tricks und verzauberte damit auch schon die Gäste im Europa-Park in Rust oder im renommierten Royal Palace in Kirrwiller (F).
----
Illusion ou pas? Le Français Vincent Vignaud joue avec notre perception des choses. Il vous fera douter et vous n’en croirez pas vos yeux! Inspiré par ses idoles David Copperfield et Chris Angel, Vincent a créé des grandes illusions modernes qui s'intègrent parfaitement dans le nouveau spectacle du Cirque Knie. Vincent est toujours en train de bricoler et de créer de nouvelles illusions et il a déjà conquis les visiteurs d'Europa-Park à Rust et ceux du célèbre Cabaret, au Royal Palace de Kirrwiller (F).
----
Magia o solo un'incredibile illusione? Il francese Vincent Vignaud ci fa dubitare della nostra percezione e ci fa credere nell'illusione. Ispirandosi ai suoi modelli David Copperfield e Chris Angel, Vincent ha creato illusioni moderne che si adattano perfettamente all'ultima produzione di Knie. Vincent lavora costantemente a nuovi trucchi magici e ha già incantato gli ospiti dell'Europa-Park di Rust e del rinomato Palazzo Reale di Kirrwiller (F).

Chistirrin
NOSTALGISCH und doch modern – mit Chistirrin kehrt auf vielfachen Wunsch ein klassischer Musik-Clown zurück in die Manege des Circus Knie. In seinem Kostüm mit den grossen Knöpfen, mit seinen verwuschelten Haaren und der roten Spitznase wird Chistirrin schnell zum Liebling der Kinder und weckt in den Erwachsenen Erinnerungen an früher. Chistirrin, mit bürgerlichem Namen Marco Antonio Vega, stammt aus Mexiko und verbindet Komik mit Musik und akrobatischem Talent.
----
Traditionnel mais résolument moderne, le clown musical classique Chistirrin , revient dans la piste du Cirque Knie, à la demande générale. Affublé de son costume à gros boutons, de ses cheveux ébouriffés et de son nez rouge, Chistirrin, devient en un éclair le chouchou des enfants et réveille des souvenirs nostalgiques chez les plus grands. Chistirrin, de son vrai nom Marco Antonio Vega, est originaire du Mexique et combine la comédie, la musique et l’acrobatie avec talent.
----
NOSTALGICO ma moderno - con Chistirrin, un classico clown musicale torna a grande richiesta sulla pista del Circo Knie. Con il suo costume dai grandi bottoni, i capelli arruffati e il naso rosso a punta, Chistirrin diventa subito il preferito dei bambini e riporta alla memoria il passato per gli adulti. Chistirrin, il cui vero nome è Marco Antonio Vega, viene dal Messico e unisce la comicità alla musica e al talento acrobatico.

Duo Acero
Kraft und südamerikanische Lebensfreude charakterisieren die Darbietung des Duo Acero am Chinesischen Mast. Edison Acero aus Kolumbien und Giselle Souza aus Brasilien arbeiten seit über zehn Jahren zusammen und begeistern mit ihrem Tanz in der Vertikalen in den renommiertesten Circus- und TV-Shows rund um den Globus. Wenn Edison eine Human Flag hält und seine Partnerin Giselle auf seinem horizontal nach aussen gepressten Körper einen Handstand zeigt, zeugt dies von der besonderen Körperbeherrschung der beiden Akrobaten.
----
De la force et de la joie de vivre typiquement Sud-Américaine, telle est la performance du Duo Acero au mât chinois. Edison Acero de Colombie et Giselle Souza du Brésil, travaillent ensemble depuis plus de dix ans et ont présentés leur numéro de danse verticale dans les plus grands cirques ainsi que dans plusieurs shows télévisés réputés à travers le monde. Lorsque Edison se tient au mât les bras et le corp tendus à l’horizontale, comme un drapeau humain et que sa partenaire Giselle fait un équilibre sur ses bras, cela démontre la maitrise totale des corps de ces des deux acrobates.
----
Potenza e gioia di vivere sudamericana caratterizzano la performance del Duo Acero sul palo cinese. Il colombiano Edison Acero e la brasiliana Giselle Souza lavorano insieme da oltre dieci anni e hanno entusiasmato il pubblico con la loro danza verticale nei più rinomati spettacoli circensi e televisivi di tutto il mondo. Quando Edison regge una bandiera umana e la sua partner Giselle esegue una verticale sul suo corpo, che viene premuto orizzontalmente verso l'esterno, questo dimostra l'eccezionale controllo del corpo dei due acrobati.

Troupe Skokov
Anmutig und elegant fliegen die acht Artistinnen der Skokov-Truppe in ihren wundervollen, blauen Kostümen von einer Schaukel zur nächsten. Ein perfektes Timing aller ist notwendig, um die verschiedenen Saltos und Sprungkombinationen auch wieder sicher zu landen. Die Darbietung auf der doppelten russischen Schaukel wurde anlässlich des 41. Internationalen Circus-Festivals von Monte-Carlo mit einem Bronzenen Clown ausgezeichnet. Es ist die einzige Darbietung dieser Disziplin, die allein von Frauen bestritten wird.
----
C’est avec grâce et élégance que les huit artistes de la troupe Skokov volent d'une balançoire à l'autre dans leurs merveilleux costumes bleus. Il faut un timing précis entre toute la troupe pour atterrir en toute sécurité sur la balançoire opposée, après avoir effectué des figures dans les airs et des sauts périlleux. Ce numéro de double balançoire russe a été récompensé par un Clown de bronze au 41e Festival International du Cirque de Monte-Carlo. C'est la seule troupe féminine qui pratique cette discipline.
----
Gli otto artisti della troupe Skokov volano con grazia ed eleganza da un'altalena all'altra nei loro meravigliosi costumi blu. È necessario un tempismo perfetto perché tutti possano atterrare in sicurezza le varie capriole e combinazioni di salti. L'esibizione sull'altalena russa doppia è stata premiata con un clown di bronzo al 41° Festival Internazionale del Circo di Monte-Carlo. È l'unica esibizione di questa disciplina eseguita esclusivamente da donne.

Duo Disar
Zopfhang und Mund-zu-Mund Tricks an den Strapaten sind eine selten gesehene Kombination. Das Duo Disar zelebriert die höchst anspruchsvollen Tricks in einem perfekt inszenierten Luftspektakel und setzt dabei die Grenzen des menschenmöglichen scheinbar ausser Kraft. Die beiden Ausnahmetalente aus Usbekistan wurden 2024 von S.A.S. Prinzessin Stéphanie von Monaco mit dem silbernen Clown ausgezeichnet und verstehen es, die Gefühle eines liebenden Paares dramaturgisch exzellent in ihre Darbietung aufzunehmen.
----
Aux sangles aériennes, voir le porteur tenir sa partenaire par ses cheveux tressés, uniquement avec ses dents c’est du jamais vu! Le duo Disar, exécute des figures très exigeantes dans un ballet aérien parfaitement maitrisé, qui dépasse les limites de ce qui est humainement possible. Ce duo exceptionnel d'Ouzbékistan, a reçu le Clown d'Argent des mains de S.A.S. la Princesse Stéphanie de Monaco en 2024. Dans une magnifique mise en scène, ils vous montreront toute la passion et l’amour, dans leur performance.
----
La coda di cavallo appesa e i trucchi bocca a bocca sulle cinghie sono una combinazione raramente vista. Il duo Disar celebra i trucchi più impegnativi in uno spettacolo aereo perfettamente messo in scena, che sembra superare i limiti dell'umanamente possibile. I due eccezionali talenti dell'Uzbekistan sono stati insigniti del Clown d'Argento da S.A.S. la Principessa Stéphanie di Monaco nel 2024 e sanno come incorporare le emozioni di una coppia di innamorati nella loro performance in modo drammaturgicamente eccellente.

Ivan Frédéric Knie
SEINEN SCHÜTZLINGEN, den Pferden des Circus Knie, gehört seine volle Aufmerksamkeit. Ivan Knie arbeitet mit viel Einfühlungsvermögen mit ihnen. Es ist der Grundstein dafür, dass seine Darbietungen in der Manege so leicht wirken. Daneben ist Ivan Knie auch für den Auf- und Abbau der Stallungen und den Transport der Pferde verantwortlich und übernimmt zunehmend repräsentative Aufgaben. In seiner Freizeit lebt Ivan Knie sein sportliches Talent aus, sei es bei einem Tennis-Match oder im Fitnesscenter.
----
Les chevaux du Cirque Knie sont les protégés d’Ivan Knie. Ils attirent toute son attention avec beaucoup d’amour et d’empathie. Il faut un travail énorme et une grande patience pour donner cette impression de légèreté devant un public. En plus du travail en piste, Ivan Knie est également responsable des écuries, du montage, du démontage ainsi que du transport des chevaux. Pendant son temps libre, il profite de son autre passion, le sport, que ce soit en salle de remise en forme ou sur un court de tennis.
----
I suoi beniamini, i cavalli del Circo Knie, ricevono tutta la sua attenzione. Ivan Knie lavora con loro con grande empatia. Questo è il motivo per cui le sue esibizioni sulla pista del circo sembrano così facili. Ivan Knie è anche responsabile dell'allestimento e dello smontaggio delle scuderie e del trasporto dei cavalli, e sta assumendo sempre più spesso incarichi di rappresentanza. Nel tempo libero, Ivan Knie mette in pratica il suo talento sportivo, sia in una partita di tennis che nel centro fitness.

Chanel Marie Knie
REITEN ist die grosse Passion von Chanel Knie. Deshalb verwundert es kaum, dass sie auch in ihrer Freizeit oft am Ausreiten ist. Besonders gerne tut sie dies am Ufer des Genfersees, wo sie mit ihren Pferden auch Schwimmen geht. Als ehrgeizige Schülerin besucht Chanel die erste Sekundarstufe in der Knie-eigenen Circusschule und macht ihre Eltern mit den vielen guten Noten glücklich. Noch lieber als zur Schule zu gehen ist Chanel Knie allerdings in der Manege. Dafür hat sie erneut eine eigene Darbietung einstudiert, stets unterstützt von den wachsamen Augen ihres Nonno Fredy Knie jun.
----
L'équitation est la grande passion de Chanel Knie. Il n'est donc pas surprenant qu'elle soit souvent à cheval pendant son temps libre. Elle apprécie particulièrement les rives du lac Léman, où elle va aussi nager avec ses chevaux. Élève ambitieuse, Chanel est en première année d’école secondaire à l'école du cirque, bonne élève, elle rend ses parents heureux avec ses nombreuses bonnes notes. Mais Chanel Knie préfère être en piste plutôt que sur les bancs d’école, c’est la raison pour laquelle elle répète ses numéros tous les jours sous le regard bienveillant de son grand-père (nonno) Fredy Knie jun.
----
L'equitazione è la grande passione di Chanel Knie. Non sorprende quindi che nel tempo libero vada spesso a cavallo. Le piace particolarmente farlo sulle rive del Lago di Ginevra, dove fa anche il bagno con i suoi cavalli. Essendo un'allieva ambiziosa, Chanel frequenta la prima liceo presso la scuola del circo di Knie e rende felici i suoi genitori ottenendo numerosi buoni voti. Tuttavia, a Chanel Knie piace di più stare sulla pista del circo che andare a scuola. Eccola ancora una volta ad allenarsi per il suo spettacolo, sempre sostenuta dall'occhio vigile del nonno Fredy Knie jun.

Maycol Knie jun.
DIE ZUKUNFT des Circus Knie ist definitiv gesichert, denn auch der jüngste Vertreter der 8. Generation hat die Liebe zu den Tieren und der Manege für sich entdeckt. Eifrig steht der inzwischen sechsjährige Maycol Knie jun. mit seinen Ponys in der Manege und zeigt voller Stolz das Erlernte. Im Sommer 2024 kam Maycol Knie jun. zudem in die erste Klasse. Daneben ist der Circus Knie für ihn ein grosser Abenteuerspielplatz, den er mit seinen Freunden erkundet.
----
L'avenir du Cirque Knie est assuré par le plus jeune représentant de la 8e génération, Maycol Knie Jr. Il s’est découvert une passion pour les animaux dès son plus jeune âge. À peine six ans, il est impatient d’aller en piste avec ses poneys et de nous montrer avec fierté ce qu’il a appris. Le Cirque Knie est pour lui et ses amis, un magnifique terrain de jeu et d’aventure.
----
Il futuro del Circo Knie è decisamente assicurato, poiché anche il più giovane membro dell'ottava generazione ha scoperto il suo amore per gli animali e per la pista del circo. Maycol Knie jr., oggi sei anni, è impaziente di salire sul ring con i suoi pony e mostra con orgoglio ciò che ha imparato. Il Circo Knie è anche un grande parco giochi per lui, che esplora con i suoi amici.

PAUSE
en Guete / bon appétit / buon appetito
Urban Crew Philippines
Lebensfreude strahlen die jungen Tänzer und Akrobaten der Urban Crew aus den Philippinen aus. Inspiriert von Breakdance, Parkour und Akrobatik, versprühen die jungen Talente mit ihrer Dance Art massenhaft Energie und stecken das Publikum mit ihren positiven Vibes an. Zum zweiten Mal in der Geschichte des Circus Knie konnte eine Akrobatikgruppe aus den Philippinen engagiert werden. Freuen Sie sich auf Kreativität und Originalität.
-----
Les jeunes danseurs et acrobates de la troupe Urban Crew des Philippines, respirent la Joie de vivre. Inspirés par le breakdance, le parkour et l'acrobatie, ces jeunes talents dégagent une masse d'énergie positive avec leurs figures impressionnantes et la transmettent au public. C’est la deuxième fois dans l'histoire du Cirque Knie, qu’une troupe acrobatique des Philippines est engagée. Nous espérons que vous apprécierez leur créativité et leur originalité.
----
I giovani ballerini e acrobati della Urban Crew dalle Filippine irradiano gioia di vivere. Ispirati dalla breakdance, dal parkour e dall'acrobatica, i giovani talenti irradiano energia a volontà con il loro stile di danza e contagiano il pubblico con le loro vibrazioni positive. Per la seconda volta nella storia del Circus Knie, è stato ingaggiato un gruppo acrobatico proveniente dalle Filippine. Vi aspettano creatività e originalità.

Svyatoslav Rasshivkin
Fliegen ist ein Traum vieler Menschen. Für Svyatoslav Rasshivkin ging dieser bereits in jungen Jahren in Erfüllung. Als echtes Zirkuskind trainierte ihn schon sein Grossvater in der Disziplin Luftakrobatik. Sein Arbeitsgerät nennt sich Strapaten, zwei Bänder, an denen Svyatoslav kraftzehrende Figuren zeigt und seinen Körper sogar im Spagat in der Luft schwebend im Gleichgewicht hält. Die eigens für den Circus Knie inszenierte Darbietung bietet die einmalige Kombination zwischen Luftakrobatik und Kinetic Lights und schafft neue, raumfüllende Bilder.
---
Voler est le rêve de beaucoup de gens. Pour Sviatoslav Rasshivkin, cela s'est réalisé dès son plus jeune âge. Véritable enfant de la balle, son grand-père l'a formé à l’acrobatie aérienne. Sa discipline s'appelle les sangles aériennes. Deux sangles avec lesquelles Sviatoslav effectue des magnifiques figures, notamment un grand écart en grand ballant sans se tenir par les mains. Son numéro sera spécialement mis en scène pour le Cirque Knie, où il évoluera avec les lumières cinétiques. Un magnifique moment à découvrir sous notre chapiteau.
----
Volare è il sogno di molte persone. Per Svyatoslav Rasshivkin, questo sogno si è avverato in giovane età. Come un vero bambino del circo, suo nonno lo ha addestrato alle acrobazie aeree. Lo strumento di lavoro di Svyatoslav si chiama strapat, due nastri sui quali esegue figure di forza e perfino l'equilibrio del corpo in aria. Lo spettacolo, allestito appositamente per il Circus Knie, offre una combinazione unica di acrobazie aeree e luci cinetiche e crea nuove immagini spaziali.

UniCircle Flow
Wie Kreisel drehen die zwölf Japanerinnen auf ihren Einrädern Runde für Runde und kreieren schwungvolle Bewegungsabläufe. Perfekt synchron und immer im Fluss, halten die Artistinnen stets die Balance, selbst bei noch so engen Drehungen um die eigene Achse. Dabei flattern ihre roten Röcke im Fahrtwind und verleihen den Drehungen einen mystischen Touch. Mit ihrer Kombination aus Tanz und Einradartistik überzeugte die Truppe auch die Jury des Circus Festivals in Latina (I), wo sie im vergangenen Jahr eine bronzene Auszeichnung gewonnen haben.
----
Comme des toupies, ces douze artistes Japonaises enchaînent des tours en équilibre sur leurs monocycles. Parfaitement synchronisées et toujours en mouvement, ces artistes gardent toujours leur assurance, même dans les virages les plus serrés et également quand elles tournent sur leurs propres axes. Avec leurs jupes rouges qui suivent leurs mouvements et qui flottent dans le vent elles donnent au numéro une touche « mystique ». Cette troupe de danse sur monocycle a convaincu le jury du Festival de cirque de Latina (I), où elle a remporté le prix Latina de bronze, l'année dernière.
----
Le dodici donne giapponesi girano in tondo sui loro monocicli come trottole, creando ampie sequenze di movimento. Perfettamente sincronizzate e sempre in movimento, le artiste mantengono sempre l'equilibrio, indipendentemente dalla forza con cui girano intorno al proprio asse. Le loro gonne rosse svolazzano nel vento e danno un tocco mistico alle rotazioni. Con la loro combinazione di danza e monociclo, la troupe ha impressionato anche la giuria del Festival del Circo di Latina (I), dove l'anno scorso ha vinto un premio di bronzo!

Familie Knie


